29 de abril de 2009 | Autor: heinz | Editar
Quem entender esta mensagem é um verdadeiro mineiro.
“Sapassado, era sessetembro taveu na cozinha tomandu uma pincumel e cuzinhano um kidicarne cumastumate pra fazer uma macarronada com galinhassada.
Quascaí de susto quanduvi um barui vindo denduforno paracenum tidiguerra.
A receita mandopô midipipoca denda galinha prassá; o forno isquentô, o mistorô e o fiofó da galinhispludiu!
Nossinhora! Fiquei branco quinein um lidileite. Foi um trem doidimais!
Quascaí dendapia! Fiquei sensabê dondovim, nocotô, proncovô.
Ópacevê quilocura! Grazadeus niguém simaxucô”
Tradução
“Sábado passado era sete de setembro. Eu estava na cozinha tomando uma pinga com mel e cozinhando um quilo de carne com massa de tomate para fazer uma macarronada com galinha assada.
Quase caí de susto quando ouvi um barulho vindo de dentro do forno, parecendo um tiro de guerra.
A receita mandou por milho de pipoca para assar dentro da galinha; o forno esquentou, o milho estourou e o “fiofó” (a cloaca) da galinha explodiu!
Nossa senhora! Fiquei branco igual a um litro de leite. Foi uma loucura!
Quase caí dentro da pia! Fiquei sem saber de onde vim, onde eu estava e para onde eu iria.
Veja só, que loucura! Graças a Deus ninguém se machucou.
[Voltar]